先日、6歳のキャベツα王子(以下、キャベツα)は、キャベツに叱られた。
すると、キャベツαは、目に涙を浮かべながら、キャベツに対して、こう反論してきた。
「ママ!
○○君(=キャベツαの名)は、
『ママの大事な宝物』
じゃないの!!?」

He who spares his rod hates his son,
But he who loves him disciplines him promptly.
(Proverbs 13:24, New KingJames Version)
先日、6歳のキャベツα王子(以下、キャベツα)は、キャベツに叱られた。
すると、キャベツαは、目に涙を浮かべながら、キャベツに対して、こう反論してきた。
「ママ!
○○君(=キャベツαの名)は、
『ママの大事な宝物』
じゃないの!!?」

He who spares his rod hates his son,
But he who loves him disciplines him promptly.
(Proverbs 13:24, New KingJames Version)